The NYTimes is walking the walk in the matter of language degendering. I confess to having initially groped for a plural antecedent when I encountered the following subheading:
“Nayland Blake’s one-bedroom apartment is filled from floor to ceiling with personal treasures and works by their community of queer artists.”
(Coco Romack, “An Artist’s Personal Museum in Brooklyn,” NYTimes, 10-14-19)
Then I resolved the momentary discordance in favor of a non-binary accommodation. Reporter Coco Romack doubles down on their neo-pronoun in the photo caption “The artist in their archive room at their home in Brooklyn.”
I seek my comfort level with this adjustment for now, but I resolve to follow the reporter where they leads in the new style.
(c) 2019 JMN