-
Recent Posts
Archives
- July 2022
- June 2022
- May 2022
- April 2022
- March 2022
- February 2022
- January 2022
- December 2021
- November 2021
- October 2021
- September 2021
- August 2021
- July 2021
- June 2021
- May 2021
- April 2021
- March 2021
- February 2021
- January 2021
- December 2020
- November 2020
- October 2020
- September 2020
- August 2020
- July 2020
- June 2020
- May 2020
- April 2020
- March 2020
- February 2020
- January 2020
- December 2019
- November 2019
- October 2019
- September 2019
- August 2019
- July 2019
- June 2019
- May 2019
- April 2019
- March 2019
- February 2019
- January 2019
- December 2018
- November 2018
- October 2018
- September 2018
- August 2018
- July 2018
- June 2018
- May 2018
- April 2018
Categories
Meta
Twitter
Error: Please make sure the Twitter account is public.
“Lay, Lady, Lay.”
Selfie with dead bird.
“Lay across my big brass bed.”
The Bob Dylan song encapsulates the entrenched American muddle around “lie” and “lay.” The victory of “lay” is all but complete.
It’s obvious the song invites the lady to sexual congress, not to a nap. The third iteration drives home the corrupt overlay of “lie” with “lay.”
I lay this particular muddle at the door of an old bedtime prayer: “Now I lay me down to sleep.” The prayer is phrased correctly, but convincing someone that it’s technically not kosher to say “lay down to sleep,” omitting the reflexive pronoun, is as hard as enlightening a climate change denier on a cold day.
So it goes. The living language has a mind of its own. Popular solecism trumps stodgy correctitude. When certain of us lie down for our last sleep, this now-picayune rule will lay down with us.
Selfie with spilt rum.
(c) 2019 JMN
Share this:
Like this:
About JMN
I live in Texas and devote much of my time to easel painting on an amateur basis. I stream a lot of music, mostly jazz, throughout the day. I like to read and memorize poetry.