-
Recent Posts
Archives
- March 2023
- February 2023
- January 2023
- December 2022
- November 2022
- October 2022
- September 2022
- August 2022
- July 2022
- June 2022
- May 2022
- April 2022
- March 2022
- February 2022
- January 2022
- December 2021
- November 2021
- October 2021
- September 2021
- August 2021
- July 2021
- June 2021
- May 2021
- April 2021
- March 2021
- February 2021
- January 2021
- December 2020
- November 2020
- October 2020
- September 2020
- August 2020
- July 2020
- June 2020
- May 2020
- April 2020
- March 2020
- February 2020
- January 2020
- December 2019
- November 2019
- October 2019
- September 2019
- August 2019
- July 2019
- June 2019
- May 2019
- April 2019
- March 2019
- February 2019
- January 2019
- December 2018
- November 2018
- October 2018
- September 2018
- August 2018
- July 2018
- June 2018
- May 2018
- April 2018
Categories
Meta
Twitter
Error: Please make sure the Twitter account is public.
Tag Archives: grammar
Who’s Getting Laid in This Picture?*
“Organised chronologically, Matisse in the 1930s begins with a look at the Nice period, exemplified by his voluptuous Odalisque with Grey Trousers (1927). A seductive model in harem pants lays on a green bedroll, surrounded by brilliant red and yellow … Continue reading
Uh, You, Hey, I’m Talking Here!
ḥarfu-n-nidā’ — “the particle of calling out,” (exclaiming, direct address). It establishes a “vocative dependency” with the noun that follows. That noun, according to certain rules, will have either a nominative or an accusative case ending. I like to think … Continue reading
Posted in Anthology, Commentary
Tagged Arabic-English, grammar, language, translation
Leave a comment
Hardcore Arabic: ‘Treble Formation’
The language has astonishing sweep and granularity that are explicit and penetrative to a degree redolent of lore and legend. The open-sesame to Arabic’s magic for this English speaker is Wright’s majestic grammar. (1) Here, of an early morning on … Continue reading
Posted in Commentary, Quotations
Tagged Arabic, culture, grammar, language, poetry, translation
Leave a comment
When Is a Viper Just a Snake?
I share my neck of the world with rattlesnakes, water moccasins, copperheads, coral snakes (red-on-yellow, kill a fellow) and cottonmouths. I can’t tell a moccasin from a cottonmouth — they frequent water, and I don’t. When I see one of … Continue reading
Posted in Anthology, Commentary
Tagged Arabic-English, grammar, language, lexicon, poetry, rhetoric, style, syntax, translation
Leave a comment
‘Because You See His Teeth, Don’t Assume the Lion Is Smiling’
The comment about the unsmiling lion is attributed to the 10th-century Arabic poet al-Mutanabbi (915 – 965). I heard it on a podcast called “Arabic Qahwa.” The line has a zesty zing to it that marks it as an old … Continue reading
The ‘He-She —> They’ Transformation (2)
(Continued from https://ethicaldative.com/2022/07/26/the-he-she-they-transformation-1/) A pronoun is only as stable as the noun it stands for. If Niamh does not always, or ever, identify-reveal as she, nor Oisín as he, their customary pronouns aren’t fit for purpose. At the same time, … Continue reading
The ‘He-She—>They’ Transformation (1)
In respect of gender, Arabic nouns are divisible into three classes; (a) those which are only masculine [muḏakkar-un]; (b) those which are only feminine [mu’annaṯ-un]; (c) those which are both masc. and fem., or, as it is usually phrased, of … Continue reading
Which One Is ‘They’? A Way Almost to Tell
Let’s work together, good citizens: Go ahead and write they instead of he or she if you must, but keep the -s ending on the verb. It will result in phrases such as they wants. People will want to amend … Continue reading
Which One Is ‘They’? A Way Almost to Tell
Let’s work together, good citizens: Go ahead and write they instead of he or she if you must, but keep the -s ending on the verb. It will result in phrases such as they wants. People will want to amend … Continue reading
Ann Lauterbach’s ‘Door’: Trouble Me, Poet
A noun or pronoun, with a participle in agreement, may be put in the ablative to define the time or circumstances of an action. This construction is called the Ablative Absolute… The Ablative Absolute is an adverbial modifier of the … Continue reading →