Tag Archives: poetry

‘There dwells in the glance an ancient hunger…’

Translation to English of a poem in Spanish titled “Únicas/Únicos” by Azurea20 published at La Bancarrota del Circo on July 6, 2026. ONE / ONLYThere dwells in the glancean ancient hunger;a buzzing ofbees crownscogitationas one’s own lighttries to take rootin … Continue reading

Posted in Anthology | Tagged , , , , | 6 Comments

Sadness on the Wing: A Celebration

Diction front-loaded with shopworn sparkle (destiny adamantine jade infinite sunset horizon blossom heart gaze…) can reek of prefabricated verse, whereas speech treading on the heels of the quotidian can light your pants on fire. I ask myself what’s up with … Continue reading

Posted in Anthology | Tagged , , | 2 Comments

Purulence, Pus, Matter? Anointed or Kohl’d?

I was sleepless, and I passed the night keeping vigil, as if my eyes had been anointed with pus, […] That’s Arberry’s reliable translation of line 1 of the sixth-century elegy on the death of her brother Sakhr by the … Continue reading

Posted in Anthology, Commentary | Tagged , , , , , , | 2 Comments

Rae Armantrout Appeals to My Inner Toddler

I want to say Rae Armantrout springs a cavalcade of huggable schwas on me, but rumpled or purple or bubbly would describe them, too. As long as they’re duple bumpy words. Joints grind likeshot brakes. Food ignitesin our stomachs. But … Continue reading

Posted in Commentary, Quotations | Tagged , , | 6 Comments

A-B-C-D-D-C-B-A

every need fights to makeits voice heard, to befulfilled with a gentle touch (from K. LINES THAT AIM TO BE) K’s lines, encountered after I had spewed the below caustic grump at the demons of my own distractedness, furnished an … Continue reading

Posted in Anthology | Tagged , , | 5 Comments

Let Fly, Let Sing

As a grammar nerd I have to comment: The hortatory “let” allows you and me to influence the behavior of a third person (Let him go fly a kite!), or a third person that of a fourth (Mary Ann said, … Continue reading

Posted in Quotations | Tagged , | 8 Comments

‘Tendrá que ser’ (It Will Have to Be)

My translation of “Tendrá que ser” (It Will Have to Be) by Azurea20 follows: IT WILL HAVE TO BE I shoulder youlike an invisible flag,or a great fire lilyblooming out of mefor bestowing on what’s not there yet.No one sees … Continue reading

Posted in Anthology | Tagged , , , | 2 Comments

Degrees, Accolades, Publications, Affiliations (DAPA)

DAPA and something about gender orientation and ethnicity are common data points in Poetry’s thumbnail profiles of contributors to the magazine. They’re like snapshots of bodybuilders flexed for pose-off. Musculature duly noted, but here’s what’s truly interesting: How do you … Continue reading

Posted in Commentary | Tagged , | 2 Comments

Translation of ‘October With Wings’ by Azurea20

“Translating a piece of verse can be the sincerest way of reading it.” Huda J. Fakhreddine No sé. I don’t know. They’re important words in any language. I know that I feel, if not what I feel, when a poem … Continue reading

Posted in Anthology | Tagged , , , | 2 Comments

Three Rules With Tolerances

RULE OF GOLDTreat others like you want to be treated. RULE OF IRONBelieve in Me or else. RULE OF THUMBSteer into the skid. TOLERANCES“Every trade works to different tolerances. Steel workers aim to be accurate within half an inch; carpenters … Continue reading

Posted in Anthology, Commentary, Quotations | Tagged , , , | 2 Comments