Like cartooning, the act of translation has proven dangerous at times. For his role in putting Christian scriptures into English, John Wycliffe’s long-dead bones were dug up, burnt, and chucked into the river by order of churchmen.
… The act of translation itself entails certain claims about the nature of sacred literature. The vernacular, for instance, was once so scandalous that church authorities dug up John Wycliffe’s bones, four decades after his death, setting fire to his skeleton and dumping what was left of him into the River Swift to punish the memory of the man who wanted to make the Bible available in English.
(Casey Cep, “What We Can and Can’t Learn from a New Translation of the Gospels,” The New Yorker, 4-28-21)
The arc of demented piety is brow-furrowing and bends towards homicide. As an impertinent translator of Pablo Neruda I count it a blessing that he has a non-faith-based following.
(c) 2021 JMN
Buenos días, me gusta mucho como escribes, por eso quiero invitarte a visitar mi web: minovela.home.blog.
Es un comentario a un libro que he escrito “S.H. el Señor de la Historia” estoy segura de que te interesará y me gustaría mucho que me siguieras, pues hablo de gente increíble cuya vida, alma y humanidad he intentado desvelar en cada uno de sus personajes. Toco los temas de:
» La dimensión transcendental de la persona, las relaciones familiares, la tarea educadora; la solidaridad con el vecino, el valor del sufrimiento y de las personas discapacitadas; la determinación ante el aborto y las drogas. Los conceptos de gobierno político, con un equilibrio de los tres poderes públicos: el ejecutivo, el legislativo y el judicial; la responsabilidad de la ciudadanía en su tarea sociales y laborales…, todo ello va llevado a M95 a un cambio sustancial de su persona, a descubrir nuevas razones que invaden sus sentimientos y enriquecen su conocimiento sobre el ser humano, transformando de raíz su personalidad»
Todo en un clima sencillo y atrayente desde una perspectiva pedagógica de colaborar a construir un mundo mejor.
Me gustaría que me siguieras y compartir mutuamente esa riqueza de las personas que buscan vivir en profundidad el sentido de nuestro estar aquí haciendo historia.
TE ESPERO
Mary Carmen
LikeLiked by 1 person
Gracias, Mary Carmen, por un comentario muy amable, y con detalle sobre la novela. No sé lo que sea M95. Un saludo cordial.
LikeLike