Category Archives: Anthology

My collected writings and those of family members.

A Good Clinician Knows Communication Fosters Wellness

My pendant whatnots had a fiery itch. I bashfully exposed them to the Dermatologist. “It’s excruciating,” I said. She cast her glance and looked up brightly. “Ah yes, I see what you mean,” she said. I pressed for amplification. “It’s … Continue reading

Posted in Anthology, Commentary | Tagged , , | Leave a comment

Knaughty Knots

If you’ve worked with lumber you know knots are harder than other parts of the wood. Their toughness can stymie a handsaw and defeat a nail. There was once a vogue in home-building circles for “knotty pine.” Prized for its … Continue reading

Posted in Anthology, Commentary | Tagged , , | Leave a comment

Way Too Much Confession

I’m aware that I read poetry in too forensic a way, particularly poetry of the moment. Is it because I identify as a translator? I broach a new poem in English with a cocked snoot, I’m afraid. It’s recognizable as … Continue reading

Posted in Anthology, Commentary | Tagged , , | 3 Comments

Bluebonnet Kool-aid: Funky Word Doodles

Fly me to the moonand let me play among the stars.Let me see what life is likeon Jupiter and Mars.In other words,hold my hand,in other words,darling, kiss me. Bart Howard’s old song makes no sense! There’s no oxygen to breathe … Continue reading

Posted in Anthology, Quotations | Tagged , | Leave a comment

Constrained to Endure Despite?

For studying Arabic, Congruent (1) translations can be invaluable for working out particulars of the language’s behavior. Freewheeling translations are more pleasing to read, but can be “noisy” in a such a way as to create their own problems. Does … Continue reading

Posted in Anthology, Commentary | Tagged , , , | Leave a comment

Field of Blood

I’ve read and listened to Edith Sitwell’s darkly musical poem “Still Falls the Rain,” guided there by poet Charles Behlen. It spurred a flurry of reference tracing; soars over broad reaches of scripture and fable in a short space; has … Continue reading

Posted in Anthology, Commentary | Tagged , | Leave a comment

Uh, You, Hey, I’m Talking Here!

ḥarfu-n-nidā’ — “the particle of calling out,” (exclaiming, direct address). It establishes a “vocative dependency” with the noun that follows. That noun, according to certain rules, will have either a nominative or an accusative case ending. I like to think … Continue reading

Posted in Anthology, Commentary | Tagged , , , | Leave a comment

Trills and Spills from ‘Gilgamesh’s Snake’

Verses are from Ghareeb Iskander, Gilgamesh’s Snake and Other Poems, Bilingual Edition translated from the Arabic by John Glenday and Ghareeb Iskander, Syracuse University Press, 2016. Translations here are mine. (c) 2022 JMN — EthicalDative. All rights reserved

Posted in Anthology, Quotations | Tagged , , , | 4 Comments

‘We Were Limpid, So We Were Not Turbid’

A verse of classical Arabic can be tightly packed. Besides immersion in grammar, what’s most useful to this student of the language is a highly Congruent (1) translation. It amounts to what’s called a “trot,” and is the least likely … Continue reading

Posted in Anthology | Tagged , , , , , | Leave a comment

On Saying and Meaningness

I painted it all tried to paint my thoughts / And caught so little / The world still grows it grows relentlessly / And yet there is always less of it(From “The Old Painter on a Walk” by Adam Zagajewski, … Continue reading

Posted in Anthology | Tagged , , , | Leave a comment