Where Dems Fell Foul of the Electorate, On Charcoal, and Living in the Moment


“Instead of focusing on the voters they were losing, Biden and the Democrats kept focusing on the voters they were winning.” Ezra Klein’s comment reinforces my sense that I should continue trying to draw with willow charcoal. It’s for me an uncongenial medium and I’m not winning it over to my side, which argues for continuing the struggle. Stay the course, says my bitter angel. I call my ham-fisted sketch “Page Killer,” a bit of jargon resurrected from my newspaper advertising days. A page killer was an ad big enough to crowd any other ad off the page. Room was left for a smidgin of editorial matter. An advertiser could spend less than the cost of a full page and still get the benefit of having no competition for eyeballs. An ad spanning two full pages was called a “double truck.” Merchants pestered us to guarantee placement of their ad on a lefthand page in section A, but we salespeople were tasked with holding the line, our mantra being, “We do NOT sell position!” Our newspaper had the greatest penetration of any in the region, which gave us leverage. My department, Display Advertising, was its beating heart. The ads were the content; the news was just filler. 

“We were never anywhere other than where we were.”

(Ben Tarnoff)

Now and then I let the me called self remain unsure of something when I know full well I could resolve doubt with a peek at the internet known today as “research.” There’s something delicious in giving the mind rein to rusticate in all manner of sweet conjecture, or simply to set the matter aside as not worth pursuing. Will learning how the Stutz-Bearcat got its name improve my life?

Frank Bruni’s feature “For the Love of Sentences” has a quotation which suggests that the suspension of certainty could look a lot like what’s now called  “living in the moment.” Isn’t that supposed to be a good thing?

“I belong to the last generation of Americans who grew up without the internet in our pocket. We went online, but also, miraculously, we went offline… We got lost a lot. We were frequently bored. Factual disputes could not be resolved by consulting Wikipedia on our phones; people remained wrong for hours, even days. But our lives also had a certain specificity. Stoned on a city bus, stumbling through a forest, swaying in a crowded punk club, we were never anywhere other than where we were.” ([Quote submitted by] Janice Aubrey, Brooklyn, N.Y.)

(c) 2024 JMN — EthicalDative. All rights reserved

Posted in Commentary, Quotations | Tagged , | 4 Comments

Thinking About Translation While Reading the Quran

Nabokov and Borges differed over how translation should be done, the former favoring literalness (“The clumsiest literal translation is a thousand times more useful than the prettiest paraphrase”), the latter transformation (“Translation is… a more advanced stage of writing”). I gravitate increasingly towards Nabokov’s view, driven most by my practice in reading Arabic. 

I like the Spanish word “fidedigno” for its suggestion of “faith-worthiness.” A faith-worthy translation isn’t gassy with interpretation; pays all but servile deference to the letter of the original; doesn’t reach unduly for the “spirit” of the text — that’s for the separate realm of commentary. Equally important, the faith-worthy translation resists overprocessing the source into target-friendly modalities, presuming that the reader must always be protected from strange-sounding language.

I’m on verse 5:60 of the Quran:

قُلْ هَلْ أُنَبِّئُكُم بِشَرٍّۢ مِّن ذَٰلِكَ مَثُوبَةً عِندَ ٱللَّهِ ۚ مَن لَّعَنَهُ ٱللَّهُ وَغَضِبَ عَلَيْهِ وَجَعَلَ مِنْهُمُ ٱلْقِرَدَةَ وَٱلْخَنَازِيرَ وَعَبَدَ ٱلطَّـٰغُوتَ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ شَرٌّۭ مَّكَانًۭا وَأَضَلُّ عَن سَوَآءِ ٱلسَّبِيلِ ٦٠

My reading is this:

“Say: Do I inform you of worse than that, requital-wise, chez God? The one whom God cursed him and He was angry with him and made of them [plural pronoun!] monkeys and pigs and he worshiped idols. Those are worse, place-wise, and more astray from the sameness of the way.”

My reading is a trot, not a translation. It tries to peg analytically the operation of elements in the source text. I try to seize on what seems a core meaning of a word in a Wehr listing; this can mean passing over a dandy English phrase standardized by usage (ex. “right path” versus “sameness of the way”). 

About those monkeys: In English a “simian” is an ape or a monkey, but an ape isn’t a monkey. I don’t find the distinction between the two as clearly marked in Arabic and Spanish. (Spanish doesn’t have different words for “elk” and “moose,” either.) For qird (its plural qiradaẗ occurs in the verse), Wehr lists “ape” and “monkey.” Lane lists “ape,” “monkey” and “baboon.”

I’ll cite two versions of the verse to show what solutions translators can hit upon.

Shall I tell thee of a worse (case) than theirs for retribution with Allah? (Worse is the case of him) whom Allah hath cursed, him on whom His wrath hath fallen and of whose sort Allah hath turned some to apes and swine, and who serveth idols. Such are in worse plight and further astray from the plain road.
— M. Pickthall

Di: <<No sé si informaros de algo peor aún que eso respecto a una retribución junto a Dios. Los que Dios ha maldecido, los que han incurrido en Su ira, los* [Cortés’s note: ‘Los judíos. C2:65’] que Él ha convertido en monos y cerdos, los que han servido a los taguts, ésos son los que se encuentran en la situación peor y los más extraviados del camino recto.>>
(Say: “I don’t know whether to inform you of something worse than that respecting a retribution next to God. Those whom God has cursed, those who have incurred His wrath, those* [Cortés’s note: ‘The Jews. Quran 2:65’] whom He has converted into monkeys and pigs, those who have served the idols, they are the ones who find themselves in the worst situation and strayed furthest from the straight road.”)
— Julio Cortés

(c) 2024 JMN — EthicalDative. All rights reserved

Posted in Anthology | Tagged , , , , | 7 Comments

Did Adam and Eve Have Navels?


I’m to draw what I find interesting in front of me; what I can perceive to be of interest; what I can make interesting. It’s a confrontation between two undisciplined hands, two bespectacled eyes, and the naked reality of a surrounding, tridimensional soup. “Disquieting” isn’t the half of it. I’ve long dodged the hard work of learning to draw freehandedly, a project which is advanced by — wait for it — practice. A mentor pushes me to overcome my terror of the unguided line. I covenant uneasily with myself to share the outcomes such as (alas) they are. The face I see in the mirror and what lands on the tablet share no resemblance. But I’ve no urge to do self portraiture anyway; were there another live face in the house I’d happily draw it instead. Just yesterday I learned the hard way what my mentor warns against, which is overworking a drawing. The face sketched in several minutes had achieved a certain — what shall I call it? — intact quality, not skillful but at least stable, flawed in a forward direction. Should’ve stopped there. Didn’t. So it goes.

“If all men are born free, how is it that women are born slaves?”


(Mary Astell (1666-1731)

The question of Adam’s and Eve’s navels has been discussed by theologians. It’s interesting, some have thought, for how it bears on the matter of their having come into being through other than a birth canal. I’d never thought of the anatomical detail until its mention on a BBC4 podcast. Religions go where reason deigns not tread.

While talking poetry, I’d like to pay my respects, in one swell foop, to Poetry, November 2024. First, check out the cover, whose credit goes to Andrea Trabucco-Campos. The magazine has adopted a clever, standardized design of its name. The ingenious objectifying of that design on the current cover is highly satisfying.

Jane Hirshfield’s two poems communicate phenomenal directness on their surface. As I read them the term “plainsong” kept circling my mind. They jolted me out of my cynicism that poetry can’t lift me out of my chair immediately. In the poem titled “I am asked a question,” it’s “life” doing the asking. The respondent suggests a better question, one I like more the sound of, / with more pleasing grammar; note the slightly atypical word order of “one I like more the sound of,” as if the dialog with life were conducted in a non-native tongue. The poem shrugs off completely the project of answering any question. Whatever was asked is rightly unstated: life states itself. The speaker’s Candide-like resort to tending garden, practically and spiritually, is its own answer; that, and submission to the act of observing.

I leave the question.
I go into the garden and weed.

My life weeds with me.

The knees of my pants are stained.

Hirshfield’s second poem’s title is elegantly un-plain, highflown: “I Was Not, Among My Kind, Distinctive.” A mid-passage, and the poem’s conclusion, show how distinctively it’s knit.

First, the mid-passage, where postpositive, adverbial, subordinate clauses with elided predication administer a happy shock:

My left hand believed it could hold my right
when the hammer.

My right hand believed it could hold my left
when the fire.

The theme of trial and failure runs quietly through the poem, including this perfect lone hexameter: I failed to reach my sister’s hand before she died.

Now the conclusion, where the poem comes to a self-knowing sort of rest:

Distractions: ordinary. Omissions: rampant.
Thinking any of this peculiar to me.

No, I was not distinctive, among my kind.

Showered with pollen, I sneezed.
I ate, and by morning found myself once again hungry.

Hirshfield treats deep thoughts with straightforward syntax in her poems. By contrast, the issue ends with two essays full of jazzy riffs, impudent juxtapositions and sinuous syntax such as one might expect to be strewn with line breaks or printed depictively. It’s how poets juice spitballing in prose with their versions of insightfulness.

Antipathy can be an act of discernment, of love, a challenge to readers, a push against them that can paradoxically bring them closer… I want reading a poem to be a bit like risky sex, the kind when, after X leaves, I turn on the bright bedroom light to check for choke marks. But the choking felt so good. 
(Randall Mann, “On Contempt: I Want to Be Liked”)

Maybe pettiness means not even giving what isn’t yours. And the half-life of pettiness? It may be the bismuth of emotions, the clusterfuck of them.
(Andrea Cohen, “On Pettiness: About Those Flying Buttresses”)

Though it technically denotes standoffishness, I like the word “offishness,” to which Sianne Ngai draws our attention in the “Irritation” chapter of her book Ugly Feelings, as a way to describe how poems like “The Fish” — though I can think of no other poem “like” “The Fish” — deploy a kind of distance in their manner that, while felt intensely, can also be crossed almost instantly.
(Graham Foust, “On Irritation: Itching, Scratching, Swelling”)

(c) 2024 JMN — EthicalDative. All rights reserved

Posted in Anthology | Tagged , , , , | 2 Comments

‘Enough of This Tomfoolery!’ (God)

“The Dallas-Fort Worth region is home to more than 6,500 houses of worship, the highest concentration in the top 10 largest urban regions in the country, according to the 2020 U.S. religion census. Four of the 20 largest churches in the country are in the area.”

Fire in the loins alert: Ruth Graham’s article highlights an outbreak of confessed pastorial sinning in the DFW area.

Some evangelicals have proposed a revival of “the Billy Graham rule,” or the principle that a man should never be alone with a woman who is not his wife. Critics point out that it effectively prevents women from advancing in organizations led by men. The “rule” was one of several guidelines developed by Mr. Graham’s team in the 1940s, as the evangelist’s profile was rising — a fortress against the temptations of pride, lust and frequent travel.

(When I read the article, the mention of “fortress” triggered a memory. With sincere nostalgia I recalled from my church-going youth what was perhaps my favorite hymn: “A Mighty Fortress Is Our God.” The lyric and tune stood head and shoulders above the others. I could hear it with pleasure even today.)

Larry Ross, a PR executive who represented Mr. Graham for decades, urges perspective:

A faithful, clean-living pastor is like an airplane taking off or landing successfully at Dallas Fort Worth International Airport, Mr. Ross said, recalling a similar insight from Mr. Graham. It happens thousands of times a day, and no one notices. “But if any one of them crashes, it’s going to be on the news,” he said.

[Mary] DeMuth, [an evangelical author], sees the exposures [of pastor misconduct] as a positive thing, a downstream effect of the #MeToo movement and a rising appetite for transparency in church circles. It’s “God cleaning house and saying, ‘Enough of this tomfoolery,’” she said.

(Ruth Graham, “Around Dallas, the Church Scandals Seem to Have No End,” New York Times, 10-3-24)

(c) 2024 JMN — EthicalDative. All rights reserved

Posted in Commentary, Quotations | Tagged , | Leave a comment

Pour Me a Draft of Heartsick with a Shot of Hope

New marker.

“For every Karen we lose, there’s a Julio and a Jamal ready to sign up for the MAGA movement.” 


(Representative Matt Gaetz of Florida)

I knew an English professor who remarked during the season of final exams that it was time, once again, to see how badly he had failed his students. I loved that an academic identified, at least rhetorically, as the tested one and not the master. I suspected he was a good teacher for it. I myself failed at teaching on various counts, the fundamental one being, in my own estimation, that I couldn’t make students love what I loved.

Today, November 5, 2024, we’re poised to find out how badly we’ve failed our country. Yesterday I savored two eloquent blog posts (here and here). They acknowledge the election, but urge redirection of focus to the higher plane of spirituality without expressing favor for a particular candidate. Sincere piety is ever to be respected. How readily does a pretend Caesar of today distinguish between what’s his and what isn’t? Render to Caesar… exactly what? That seems a practical problem posed by this election.

Edge of the paper.

Whatever the outcome, much is lost. Decent civility has taken a grievous hit. We’ll be united in that loss; riled, roiled and riven, we lose together. It won’t be a blessed feeling for many. If we can negotiate a domestic ceasefire on the rhetoric front, at least, our prospects may improve.

(c) 2024 JMN — EthicalDative. All rights reserved

Posted in Commentary | Tagged , , , | 2 Comments

Dietrich Bonhoeffer: The ‘Death of God’

I’m working my way through the archive of the BBC4 In Our Times religion podcast as a means of taking distance from the moment. As it happens, history crowds the moment. An episode from 2018 recounts that 3 weeks before he committed suicide Hitler ordered the execution of theologian Dietrich Bonhoeffer. The name of Bonhoefer brought back earnest, searching seminars conducted by my undergrad religion professor during the death-of-God heyday. 

Bonhoeffer is reported on the podcast to have been hanged from a meat hook with piano wire. Two hours elapsed before the Nazi doctor pronounced him dead and his corpse was taken to the crematorium; he didn’t die quickly — an egregiously cruel death (like crucifixion) inflicted on a good man by an egregiously bad man.

Avoid martyr stories. Considering how brutally the human species deals with its own kind, it’s not hard to embrace a notion of “original sin,” if it means the congenital taint of a species prone to wreaking atrocity upon its own kind. Is it impossible to imagine a world with less deity and more amity? One in which unicorns can fly?

(c) 2024 JMN — EthicalDative. All rights reserved

Posted in Commentary | Tagged | 2 Comments

‘The Gravity of Curiosity’


“Daub Wreck,” oil on cardboard, a few inches wide and tall (JMN 2024). Sometimes you have stranded paint and a dirty brush. What’s to do but run riot?

… The gravity of curiosity. Our lives should be lived in interrogatives rather than imperatives. It’s more magnanimous to move through the world with wonder than with unearned certainty… [Poems] encourage us to ask the complicated questions, both of ourselves and those around us. They expect us to embrace all of our foolish wisdoms.


(Adrian Matejka, from Editor’s Note, Poetry, November 2024)

Matejka’s remarks reminded me of a comment I’ve heard attributed to Wittgenstein, which is that in order to create we must follow our nonsense. To “follow nonsense” has an oxymoronic feel almost as explicit as that of the phrase “foolish wisdom.” An important qualifier, I think, is the restriction to following our nonsense and not someone else’s. These phrases have an appeal that makes me giddy. I read in them an exhortation to locate my inner holy fool and bare that fool. Easier said than just do it. I should follow up with Matejka’s starting words in his Note, which speak of the upfront investment:

Poetry is mostly like other arts: work and more work, curiosity and contemplation, studying and more studying.

(c) 2024 JMN — EthicalDative. All rights reserved

Posted in Commentary, Quotations | Tagged , , , | 4 Comments

‘It’s Death in a Modern Setting’


“Head of a Skeleton With a Burning Cigarette” (1886), by Vincent van Gogh. Credit… Juho Kuva for The New York Times. [New York Times caption and illustration (enlarged)]

Whether it’s taken as a grin or a snarl, all skulls bare their teeth; it goes with being a skull. But sometimes an art historian is in pursuit of a story to tell — it goes with being an art historian. Anna-Maria von Bonnsdorf, director of the Ateneum Art Museum, part of the Finnish National Gallery, says Vincent was “tuned into a late 19th-century trend that revived religious symbolism from the Middle Ages”:

Van Gogh gave the [Dance of Death] allegory an update, von Bonsdorff said. “Because it has a cigarette, and it’s grinning, it has this very modern attitude,” she said. “It’s death in a modern setting, death as the dandy.”

Art historian Juliet Simpson characterizes the alarming state of affairs at turn of century, when the first of two world wars was looming:

“The world is speeding up and rushing to a state of potential collapse or meltdown,” Simpson explained. “It shifts into a question: What is the meaning of all this, and what can artists do about that?”

The contrasting demonstratives stand out; “this” could be the speeding up, and “that” could be the meltdown. A matter of greater concern is that Nina Siegal’s second sentence in the following passage is missing a preposition and a predicate:

But for Northern Europe and the Nordic artists, from around 1870 until 1920, there was an alternative center of artistic influence in Berlin, Von Bonsdorff said. Artists inspired by the culture of the German capital who were interested a darker, more spiritual interpretation of life, and looked to the Middle Ages to express fin de siècle discontent and a search for deeper meaning. [My bolding.]

But I didn’t mean to dwell on style. I enjoy seeing the luscious modeling in shades of ivory of Vincent’s skeleton, which the article says he painted during his art student days. A second painting is also interesting — the Munch crucifixion. According to a curator of the National Museum of Norway in Oslo, it’s the artist himself who is depicted on the cross, “sacrificing himself for his art.”


“Golgotha” (1900), by Edvard Munch. Credit… Juho Kuva for The New York Times. [New York Times caption and illustration (enlarged)]

(Nina Siegal, “Did van Gogh Have a Goth Phase?” New York Times, 10-26-24)

(c) 2024 JMN — EthicalDative. All rights reserved

Posted in Commentary, Quotations | Tagged , , , , , | 2 Comments

‘Attention Is the Rarest and Purest Form of Generosity’


“Stripes,” oil on paper (JMN 2024).

Between “passionate” and “dispassionate,” why not the latter? Having a “passion” for something threatens to be trite. “Passion” emits heat, and there’s enough heat circulating already. How about “devotion” instead? I’m devoted to the art of mimickry. A bent for imitation, along with a musical ear, is useful for learning aother language. Adopting a foreign language can feel like stepping into a different skin.

Times movie critic Alissa Wilkinson writes a sprightly, sensitive essay about the art of doing impressions on “Saturday Night Live” and in movies. She cites this comment of Jacob Rubin’s:

Writing in Slate in 2015 about Carvey’s Bush take, Jacob Rubin observed that a great impression “helps us imagine the perspective of the imitated rather than calcify him in ways already seen.” It’s as if we’re seeing his point of view. [My bolding.]

But my favorite reference in the article is to Simone Weil:

THIS IS WHERE a great impression or dramatic performance begins. The actor engages in mind-meld, a sense of deep connection that can only come from careful and deeply interested attention to the subject. I can’t help but think, though it might be a little perverse here, of the philosopher Simone Weil’s observation that “attention is the rarest and purest form of generosity.” [My bolding.]

Weil’s remark crystallizes my philosophy of blogging.

(Alissa Wilkinson, “In a Season of Political Impressions, Why Does Dana Carvey’s Biden Stand Out?” (New York Times, 10-23-24)

(c) 2024 JMN — EthicalDative. All rights reserved

Posted in Commentary, Quotations | Tagged , | 5 Comments

Infinite Scroll on the Scripture Front

“Aerial View of Crudités Wreckage,” oil on cardboard, 10 x 11 in. (JMN 2024).

The cross-referencing contained in scripture reminds me of the infinite scrolling feature that afflicts social media. In the scriptures it doesn’t have pernicious intent, but can lead, nevertheless, to addictive chasing after the satisfaction of curiosity if one isn’t careful. It’s harder to go in a straight line with a train of thought that you’re trying to put into words. Rabbit holes beckon!

 In my Arabic reading practice I’ve reached Quran 4:156, which says this:

  وَبِكُفْرِهِمْ وَقَوْلِهِمْ عَلَىٰ مَرْيَمَ بُهْتَـٰنًا عَظِيمًۭا ١٥٦

My English for the verse is this: “And with (or ‘for’) their unbelief and their saying about Mary a great slander”

The Spanish translation of the Quran I keep at hand is the edition of my teacher Julio Cortés (Editora Nacional, Madrid, 1979). He translates the verse thus (the ellipsis is his): … por su incredulidad, por haber proferido contra María una enorme calumnia*,

Cortés notes: 

María fue acusada de fornicación. Según una leyenda judía, Jesús habría nacido de la unión extraconyugal con un soldado romano llamado Pandera. Quizá Jn8:41 aluda a esa leyenda — entendiendo el pronombre ‘nosotros’ enfáticamente y la frase como una ironía —, si es que se refiere a una prostitución física y no moral (Os1:2). En el Talmud y en la literatura talmúdica se le llama a Jesús ‘hijo de Pandera’. V. ActPil2.3 y Orígenes Contra Celsum 1.28. C 19.27. El islam, en el pasado, ha visto en el Corán un reconocimiento del nacimiento virginal de Jesús. Algunos modernistas niegan que el Corán lo reconozca. 
(“Mary was accused of fornication. According to the Jewish legend, Jesus would have been born of the extramarital union with a Roman soldier named Pandera. Perhaps John 8:41 alludes to that legend — understanding the pronoun ‘we’ to be emphatic and the sentence as irony—, if what’s referred to is a physical prostitution and not a moral one (Hosea 1:2). In the Talmud and in talmudic literature Jesus is called ‘son of Pandera.’ See The Acts of Pilate [Gospel of Nicodemus] 2.3 and Origen Contra Celsum [Against Celsus] 1.28. [Also] Quran 19.27. Islam, in the past, has seen in the Quran a recognition of the virgin birth of Jesus. Some modernists deny that the Quran recognizes it.”) 

In my translation of the note, I’ve bolded the cross-references to emphasize that there are five (!) of them. I’ll expand only the first two here.

The note’s first reference, John 8:41, says this (the bolded words are attributed to Jesus): Ye do the deeds of your father. Then they said to him, We be not born of fornication; we have one Father, even God. (In the margin is a pointer to Isaiah 63:16.) This, of course, is the possible allusion to Mary’s alleged affair with the Roman soldier, condemned as calumny in the Quran.

The note’s second reference, Hosea 1:2, says this: The beginning of the word of the Lord by Ho-se’a. And the Lord said to Ho-se’a, Go, take unto thee a wife of whoredoms and children of whoredoms: for the land hath committed great whoredom, departing from the Lord. (In the margin are pointers to Deuteronomy 31:16, Jeremiah 2:13 and Hosea 3:1.) This verse illustrates the possibility of the people’s breaking of their covenant with the Lord being symbolized as a “moral prostitution” — a consorting with false gods.

Traditions treating certain speech as divine illustrate how consequential it is to understand and clarify grammatical structures. A useful online resource for Quranic text analysis was developed by the late Dr. Kais Dukes at the University of Leeds, England. A 2010 interview with Dr. Dukes is here.

(c) 2024 JMN — EthicalDative. All rights reserved

Posted in Anthology, Commentary | Tagged , , , , , | Leave a comment